Bán thỏ buôn hùm

Direct English translation

Sell rabbits, trade tigers.

Equivalent English version

Out of the frying pan into the fire

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc liều lĩnh, rời chỗ yên ổn chắc chắn để lao vào công việc nguy hiểm, khó khăn; cũng dùng để chê hạng người làm ăn gian trá, lừa lọc.
English explanation
It refers to taking reckless risks by leaving a safe, secure situation to pursue something dangerous and difficult; it is also used to criticize dishonest, deceitful traders.